Traducció - Italià-Suec - C'è il silenzio prima della ...Estat actual Traducció
Categoria Vida quotidiana | C'è il silenzio prima della ... | | Idioma orígen: Italià
C'è il silenzio prima della tempesta | | |
|
| Där är tystnad före stormen | | Idioma destí: Suec
Där är tystnad före stormen.
| | Alt: "Tystnaden före stormen", "Lugnet före stormen". |
|
Darrera validació o edició per pias - 21 Maig 2009 10:17
Darrer missatge | | | | | 19 Maig 2009 22:03 | | piasNombre de missatges: 8113 | Lilian,
jag korr. "Det finns .." --> "Där är ..." |
|
|