Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - The boundaries between news and entertainment,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Títol
The boundaries between news and entertainment,...
Text
Enviat per carhac
Idioma orígen: Anglès

The boundaries between news and entertainment, and between public affairs and
pop culture, have become difficult if not impossible to discern. At the intersection of
those borders sits The Daily Show with Jon Stewart, a hybrid blend of comedy,
news, and political conversation that is difficult to pigeon hole. Although the program
often is dismissed as being “fake” news, its significance for political communication
may run much deeper.

Títol
haberler ile eğlence programları ve halkla ilişkiler ...
Traducció
Turc

Traduït per mjolner
Idioma destí: Turc

Haberler ile eğlence programları ve halkla ilişkiler ile popüler kültür arasındaki sınırlar, imkansız olmasa da, ayrılması güç hale gelmiştir. Bu sınırların tam ortasında, aynı potada erimesi pek de kolay olmayan komedi, haber ve politik söyleşi karışımından oluşan Jon Stewart'la Günlük Şov yer almaktadır. Program yalan haberler yayınlamak gerekçesiyle sık sık göz ardı edilse de, siyasal iletişimdeki önemi daha da derinlere inebilir.
Notes sobre la traducció
bazı kelimeleri tam olarak kulalnıdğımızda anlam karmaşası yarattığından yorumlamak zorunda kaldım.umarım doğrudur ve işinize yarar
Darrera validació o edició per handyy - 4 Juliol 2009 15:20