Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - The boundaries between news and entertainment,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

제목
The boundaries between news and entertainment,...
본문
carhac에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The boundaries between news and entertainment, and between public affairs and
pop culture, have become difficult if not impossible to discern. At the intersection of
those borders sits The Daily Show with Jon Stewart, a hybrid blend of comedy,
news, and political conversation that is difficult to pigeon hole. Although the program
often is dismissed as being “fake” news, its significance for political communication
may run much deeper.

제목
haberler ile eğlence programları ve halkla ilişkiler ...
번역
터키어

mjolner에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Haberler ile eğlence programları ve halkla ilişkiler ile popüler kültür arasındaki sınırlar, imkansız olmasa da, ayrılması güç hale gelmiştir. Bu sınırların tam ortasında, aynı potada erimesi pek de kolay olmayan komedi, haber ve politik söyleşi karışımından oluşan Jon Stewart'la Günlük Şov yer almaktadır. Program yalan haberler yayınlamak gerekçesiyle sık sık göz ardı edilse de, siyasal iletişimdeki önemi daha da derinlere inebilir.
이 번역물에 관한 주의사항
bazı kelimeleri tam olarak kulalnıdğımızda anlam karmaşası yarattığından yorumlamak zorunda kaldım.umarım doğrudur ve işinize yarar
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 4일 15:20