Traducció - Bosni-Suec - ti si ruzanEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Bosni](../images/lang/btnflag_bh.gif) ![Suec](../images/flag_sw.gif)
![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Bosni
ti si ruzan |
|
| | | Idioma destí: Suec
Du är otäck |
|
Darrera validació o edició per pias - 18 Setembre 2009 17:55
Darrer missatge | | | | | 16 Setembre 2009 14:51 | | | my proposition:
ti si ruzan = du är ötack | | | 16 Setembre 2009 15:40 | | ![](../avatars/84171.img) piasNombre de missatges: 8114 | You are nasty (?)
In that case "Du är otäck!" | | | 16 Setembre 2009 15:50 | | | | | | 16 Setembre 2009 15:54 | | ![](../avatars/84171.img) piasNombre de missatges: 8114 | ![](../images/emo/smile.png) Ok, I've to set a poll... since I don't understand the source language. |
|
|