Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Finès - Exclusive-access-translation

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsAlemanyGrecTurcEsperantoCatalàJaponèsCastellàRusFrancèsItaliàLituàPortuguèsBúlgarRomanèsÀrabHebreuAlbanèsPolonèsSuecTxecFinèsXinès simplificatXinèsSerbiDanèsHongarèsCroatPortuguès brasilerNoruecCoreàLlengua persaEslovacAfrikaansMongol
Traduccions sol·licitades: UrduKurd

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
Exclusive-access-translation
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Sorry, you have lost your exclusive access to this translation

Títol
Yksinoikeus-pääsy-käännös
Traducció
Finès

Traduït per oviaukko
Idioma destí: Finès

Olemme pahoillamme: olet menettänyt yksinoikeutesi tähän käännökseen
Notes sobre la traducció
saying sorry, you've lost... would sound stupid in finnish. instead i said we're sorry: you've lost... it just works better that way. hope that's ok.
Darrera validació o edició per cucumis - 6 Novembre 2005 10:40