Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Finés - Exclusive-access-translation

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlemánGriegoTurcoEsperantoCatalánJaponésEspañolRusoFrancésItalianoLituanoPortuguésBúlgaroRumanoÁrabeHebreoAlbanésPolacoSuecoChecoFinésChino simplificadoChinoSerbioDanésHúngaroCroataPortugués brasileñoNoruegoCoreanoPersaEslovacoAfrikaansMongol
Traducciones solicitadas: UrduKurdo

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
Exclusive-access-translation
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Sorry, you have lost your exclusive access to this translation

Título
Yksinoikeus-pääsy-käännös
Traducción
Finés

Traducido por oviaukko
Idioma de destino: Finés

Olemme pahoillamme: olet menettänyt yksinoikeutesi tähän käännökseen
Nota acerca de la traducción
saying sorry, you've lost... would sound stupid in finnish. instead i said we're sorry: you've lost... it just works better that way. hope that's ok.
Última validación o corrección por cucumis - 6 Noviembre 2005 10:40