Traducció - Serbi-Suec - ljubavi sretan ti rodjendan!Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ljubavi sretan ti rodjendan! | | Idioma orígen: Serbi
ljubavi sretan ti rodjendan! |
|
| Älskling, grattis pÃ¥ födelsedagen! | | Idioma destí: Suec
Älskling, grattis på födelsedagen! |
|
Darrera validació o edició per Piagabriella - 8 Gener 2010 13:43
Darrer missatge | | | | | 16 Desembre 2009 13:49 | | | Hej Edyta!
Svenskan i den här översättningen ser alldeles utmärkt ut, om du bara ändrar stavningen på "älskiling" till "älskling" (Ta bort ett "i" ) ! | | | 16 Desembre 2009 22:13 | | | Fixad! | | | 8 Gener 2010 13:43 | | | Vi har fått en positiv röst och jag har kollat det här i ordlistor och på nätet. Godkänd! |
|
|