ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-スウェーデン語 - ljubavi sretan ti rodjendan!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ljubavi sretan ti rodjendan!
テキスト
Sreca
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
ljubavi sretan ti rodjendan!
タイトル
Älskling, grattis på födelsedagen!
翻訳
スウェーデン語
Edyta223
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Älskling, grattis på födelsedagen!
最終承認・編集者
Piagabriella
- 2010年 1月 8日 13:43
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 12月 16日 13:49
Piagabriella
投稿数: 641
Hej Edyta!
Svenskan i den här översättningen ser alldeles utmärkt ut, om du bara ändrar stavningen på "älskiling" till "älskling" (Ta bort ett "i" ) !
2009年 12月 16日 22:13
Edyta223
投稿数: 787
Fixad!
2010年 1月 8日 13:43
Piagabriella
投稿数: 641
Vi har fått en positiv röst och jag har kollat det här i ordlistor och på nätet. Godkänd!