Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Serbiskt-Svenskt - ljubavi sretan ti rodjendan!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ljubavi sretan ti rodjendan!
Tekstur
Framborið av
Sreca
Uppruna mál: Serbiskt
ljubavi sretan ti rodjendan!
Heiti
Älskling, grattis på födelsedagen!
Umseting
Svenskt
Umsett av
Edyta223
Ynskt mál: Svenskt
Älskling, grattis på födelsedagen!
Góðkent av
Piagabriella
- 8 Januar 2010 13:43
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
16 Desember 2009 13:49
Piagabriella
Tal av boðum: 641
Hej Edyta!
Svenskan i den här översättningen ser alldeles utmärkt ut, om du bara ändrar stavningen på "älskiling" till "älskling" (Ta bort ett "i" ) !
16 Desember 2009 22:13
Edyta223
Tal av boðum: 787
Fixad!
8 Januar 2010 13:43
Piagabriella
Tal av boðum: 641
Vi har fått en positiv röst och jag har kollat det här i ordlistor och på nätet. Godkänd!