Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Croat - Veleumni gospodine, najsrdaÄnije zahvaljujem i...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Veleumni gospodine, najsrdaÄnije zahvaljujem i...
Text a traduir
Enviat per
vladimir3
Idioma orígen: Croat
Veleumni gospodine,
najsrdaÄnije zahvaljujem i žeim uspjeÅ¡nu žetvu na poljima znanosti!
21 Abril 2010 08:14
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Maig 2010 16:25
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hello, dear Maki!
I'd like to ask you a bridge here, if you don't mind.
CC:
maki_sindja
22 Maig 2010 11:08
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Hello, Aneta!
Sorry for being waiting...
"Ingenious Sir,
I warm heartedly thank you and wish a successful harvest in the fields of science!"
22 Maig 2010 19:35
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you so much, dear!
You know, I'm not sure of "I warm heartedly thank you"
Do you mean: "I thank you with all my heart"?
24 Maig 2010 19:01
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
You're welcome!
"I thank you with all my heart" - "Zahvaljujem Vam svim srcem"
"I warm heartedly thank you" - "NajsrdaÄnije (Vam) zahvaljujem"
The meaning is more less the same.
I guess you can translate it as you wrote... there might not be any other way to say it in Latin.
24 Maig 2010 19:48
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you again!
You are
always welcome
too... Remember, please.
Yes, I think I couldn't express it differently in Latin.
24 Maig 2010 20:14
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
I'll remember that.
Thanks!