Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Croată - Veleumni gospodine, najsrdaÄnije zahvaljujem i...
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Veleumni gospodine, najsrdaÄnije zahvaljujem i...
Text de tradus
Înscris de
vladimir3
Limba sursă: Croată
Veleumni gospodine,
najsrdaÄnije zahvaljujem i žeim uspjeÅ¡nu žetvu na poljima znanosti!
21 Aprilie 2010 08:14
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
20 Mai 2010 16:25
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hello, dear Maki!
I'd like to ask you a bridge here, if you don't mind.
CC:
maki_sindja
22 Mai 2010 11:08
maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hello, Aneta!
Sorry for being waiting...
"Ingenious Sir,
I warm heartedly thank you and wish a successful harvest in the fields of science!"
22 Mai 2010 19:35
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you so much, dear!
You know, I'm not sure of "I warm heartedly thank you"
Do you mean: "I thank you with all my heart"?
24 Mai 2010 19:01
maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
You're welcome!
"I thank you with all my heart" - "Zahvaljujem Vam svim srcem"
"I warm heartedly thank you" - "NajsrdaÄnije (Vam) zahvaljujem"
The meaning is more less the same.
I guess you can translate it as you wrote... there might not be any other way to say it in Latin.
24 Mai 2010 19:48
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you again!
You are
always welcome
too... Remember, please.
Yes, I think I couldn't express it differently in Latin.
24 Mai 2010 20:14
maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
I'll remember that.
Thanks!