Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Grec-Castellà - Πολλά φιλάκια, καλό βÏάδυ. Σ'αγαπώ
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Πολλά φιλάκια, καλό βÏάδυ. Σ'αγαπώ
Text
Enviat per
florend
Idioma orígen: Grec
(Σου στÎλνω) πολλά φιλάκια, (σου εÏχομαι) καλό βÏάδυ. Σ'αγαπώ
Notes sobre la traducció
b.e. : polla filakia, kalo brady
e agapw
Títol
Muchos besitos
Traducció
Castellà
Traduït per
vickoulina
Idioma destí: Castellà
(Te mando) muchos besitos, (te deseo) buenas noches. Te quiero.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 6 Novembre 2010 19:42
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Novembre 2010 16:39
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Por favor vickoulina, adapta tu traducción al original que ha sido editado.
6 Novembre 2010 18:22
vickoulina
Nombre de missatges: 3
(Te mando) muchos besitos, (te deseo) buenas tardes. Te quiero