Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Ispanų - Πολλά φιλάκια, καλό βÏάδυ. Σ'αγαπώ
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Πολλά φιλάκια, καλό βÏάδυ. Σ'αγαπώ
Tekstas
Pateikta
florend
Originalo kalba: Graikų
(Σου στÎλνω) πολλά φιλάκια, (σου εÏχομαι) καλό βÏάδυ. Σ'αγαπώ
Pastabos apie vertimą
b.e. : polla filakia, kalo brady
e agapw
Pavadinimas
Muchos besitos
Vertimas
Ispanų
Išvertė
vickoulina
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
(Te mando) muchos besitos, (te deseo) buenas noches. Te quiero.
Validated by
lilian canale
- 6 lapkritis 2010 19:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 lapkritis 2010 16:39
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Por favor vickoulina, adapta tu traducción al original que ha sido editado.
6 lapkritis 2010 18:22
vickoulina
Žinučių kiekis: 3
(Te mando) muchos besitos, (te deseo) buenas tardes. Te quiero