Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Croat-Italià - Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CroatItalià

Títol
Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...
Text
Enviat per zoka255
Idioma orígen: Croat

Prije dvije godine sam sa svojom obitelji posjetila Rim. Vidjela sam mnogo predivnih spomenika. To je bila najveća avantura moga života.

Títol
Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia...
Traducció
Italià

Traduït per maria vittoria
Idioma destí: Italià

Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia. Ho visto molti bellissimi monumenti. Quella è stata la più grande avventura della mia vita.
Darrera validació o edició per alexfatt - 15 Maig 2011 11:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Maig 2011 16:30

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear maki_sindja?

Hvala unaprijed

I tried to wrote "Thank you in advance" in your language. If it's not correct, please tell me

CC: maki_sindja

15 Maig 2011 11:43

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Of course I can, dear alexfatt

"Two years ago I visited Rome with my family. I saw many wonderful monuments. That was the biggest adventure of my life."
(I suppose this can also be translated as "...in my life" but literary translated it is "...of my life" )

You're welcome
It's very nice of you to try to thank me in my own language

Hvala unaprijed - Croatian and Bosnian
Hvala unapred - Serbian (my native language)

15 Maig 2011 11:46

alexfatt
Nombre de missatges: 1538