Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 克罗地亚语-意大利语 - Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 克罗地亚语意大利语

标题
Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...
正文
提交 zoka255
源语言: 克罗地亚语

Prije dvije godine sam sa svojom obitelji posjetila Rim. Vidjela sam mnogo predivnih spomenika. To je bila najveća avantura moga života.

标题
Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia...
翻译
意大利语

翻译 maria vittoria
目的语言: 意大利语

Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia. Ho visto molti bellissimi monumenti. Quella è stata la più grande avventura della mia vita.
alexfatt认可或编辑 - 2011年 五月 15日 11:47





最近发帖

作者
帖子

2011年 五月 14日 16:30

alexfatt
文章总计: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear maki_sindja?

Hvala unaprijed

I tried to wrote "Thank you in advance" in your language. If it's not correct, please tell me

CC: maki_sindja

2011年 五月 15日 11:43

maki_sindja
文章总计: 1206
Of course I can, dear alexfatt

"Two years ago I visited Rome with my family. I saw many wonderful monuments. That was the biggest adventure of my life."
(I suppose this can also be translated as "...in my life" but literary translated it is "...of my life" )

You're welcome
It's very nice of you to try to thank me in my own language

Hvala unaprijed - Croatian and Bosnian
Hvala unapred - Serbian (my native language)

2011年 五月 15日 11:46

alexfatt
文章总计: 1538