Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Francès-Anglès - Flaubert

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Categoria Pensaments

Títol
Flaubert
Text
Enviat per marypffff
Idioma orígen: Francès

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.

Títol
Flaubert
Traducció
Anglès

Traduït per sellac
Idioma destí: Anglès

Women's hearts are like those little pieces of furniture with secret compartments, full of drawers that seclude one another.
Notes sobre la traducció
This is the closest I can translate without leaving essential words out. "Meuble à secret" can also be changed to "furniture with cloistered hidings" but it sounds too formal, I guess. The text gives the idea of drawers hiding other drawers inside.
Darrera validació o edició per lilian canale - 21 Desembre 2011 10:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Desembre 2011 11:41

marypffff
Nombre de missatges: 6
merci sellac pour la traduction.