Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Romanès - ÃŽn răcoarea dimineÅ£ii, pădurea părea de aramă,...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancès

Categoria Assaig

Títol
În răcoarea dimineţii, pădurea părea de aramă,...
Text a traduir
Enviat per lButterflyl
Idioma orígen: Romanès

În răcoarea dimineţii, pădurea părea de aramă, poleită de razele timide ale soarelui. Toamna târzie îşi îngrămădea norii negri şi mişcători deasupra muntelui.
Pe pământul amorţit cad miresme stinse si frunze vestejite. Vântul adie uşor prin livezi, împrăştiind arome dulci şi amărui. Se simte parfumul îmbietor al fructelor coapte.Copacii şi-au pierdut podoaba, iar frunzişul ruginiu este aşezat în tot codrul. Fiecare frunză îmi şopteşte fericire; bruma argintie a împodobit grădina, iar gâzele plăpânde amorţesc de frig.
Notes sobre la traducció
Admin's note : This text is to be released on thursday the 22nd of November (if the requester logged in at least once starting from the day of the submission of the text. Otherwise the translation request is to be cancelled)
Darrera edició per Francky5591 - 13 Novembre 2012 10:04