Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcSerbiAnglèsÀrab

Categoria Amor / Amistat

Títol
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
Text
Enviat per Cinderella
Idioma orígen: Turc

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

Títol
When a person wants to cry, tears do not fall ...
Traducció
Anglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

When a person wants to cry, tears do not fall from his eyes. When he wants to smile, he cannot smile from the heart. When he is waiting for someone, that person doesn't come. When he loves someone, he doesn't say it. Right when he is going to say it, that person loves someone else; when a person wants to die, the death doesn't come. Aylin.
Notes sobre la traducció
All of the "he"s could be "she"s.

Aylin is a name. It's pronounced like the name Eileen in English.
Darrera validació o edició per irini - 15 Gener 2007 13:00