Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeSırpçaİngilizceArapça

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
Metin
Öneri Cinderella
Kaynak dil: Türkçe

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

Başlık
When a person wants to cry, tears do not fall ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

When a person wants to cry, tears do not fall from his eyes. When he wants to smile, he cannot smile from the heart. When he is waiting for someone, that person doesn't come. When he loves someone, he doesn't say it. Right when he is going to say it, that person loves someone else; when a person wants to die, the death doesn't come. Aylin.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
All of the "he"s could be "she"s.

Aylin is a name. It's pronounced like the name Eileen in English.
En son irini tarafından onaylandı - 15 Ocak 2007 13:00