Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSerbischEnglischArabisch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
Text
Übermittelt von Cinderella
Herkunftssprache: Türkisch

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

Titel
When a person wants to cry, tears do not fall ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kafetzou
Zielsprache: Englisch

When a person wants to cry, tears do not fall from his eyes. When he wants to smile, he cannot smile from the heart. When he is waiting for someone, that person doesn't come. When he loves someone, he doesn't say it. Right when he is going to say it, that person loves someone else; when a person wants to die, the death doesn't come. Aylin.
Bemerkungen zur Übersetzung
All of the "he"s could be "she"s.

Aylin is a name. It's pronounced like the name Eileen in English.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 15 Januar 2007 13:00