Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيصربى انجليزيعربي

صنف حب/ صداقة

عنوان
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
نص
إقترحت من طرف Cinderella
لغة مصدر: تركي

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

عنوان
When a person wants to cry, tears do not fall ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: انجليزي

When a person wants to cry, tears do not fall from his eyes. When he wants to smile, he cannot smile from the heart. When he is waiting for someone, that person doesn't come. When he loves someone, he doesn't say it. Right when he is going to say it, that person loves someone else; when a person wants to die, the death doesn't come. Aylin.
ملاحظات حول الترجمة
All of the "he"s could be "she"s.

Aylin is a name. It's pronounced like the name Eileen in English.
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 15 كانون الثاني 2007 13:00