Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Polonès - I love you not for whom you are ,but who I am by...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Text
Enviat per
rzechu
Idioma orígen: Anglès
I love you not for whom you are ,but who I am by your side
Títol
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem..
Traducció
Polonès
Traduït per
rzechu
Idioma destí: Polonès
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem przy Tobie.
Darrera validació o edició per
bonta
- 10 Agost 2007 23:30