Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - I love you not for whom you are ,but who I am by...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Text
Enviat per
Tiuni
Idioma orígen: Anglès
I love you not for whom you are ,but who I am by your side
Títol
Te amo não pelo que você é, mas pelo que eu sou ao seu lado.
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Tiuni
Idioma destí: Portuguès brasiler
Amo você não pelo que você é, mas pelo que eu sou ao seu lado.
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 7 Setembre 2008 10:46