Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



172Käännös - Englanti-Puola - I love you not for whom you are ,but who I am by...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaEspanjaKreikkaPuolaSerbiaRanskaSaksaKurdiTanskaTurkkiBrasilianportugaliBulgariaVenäjäItalia

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Teksti
Lähettäjä rzechu
Alkuperäinen kieli: Englanti

I love you not for whom you are ,but who I am by your side

Otsikko
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem..
Käännös
Puola

Kääntäjä rzechu
Kohdekieli: Puola

Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem przy Tobie.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bonta - 10 Elokuu 2007 23:30