Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Ek de sizlere dupond firmasının üretmiÅŸ olduÄŸu...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Vida quotidiana

Títol
Ek de sizlere dupond firmasının üretmiş olduğu...
Text
Enviat per waechter
Idioma orígen: Turc

Bizim istediÄŸimiz film bu.

Biz nikel elektroforming de kullanacağız. Kullandığımız solüsyon nikel sülfomat dır. elctroplating olarak da anılır bildiğiiz gibi.

Bu film in fiyatını rica ederiz. ancak daha önceki gümrük tarifesi ile gelmesini istemiyoruz. Hangi gümrük tarifesi ile göndereceklerini biz bildireceğiz.

Eğer CCI firması bu filmi bulamıyorsa lütfen hemen bize bildirin. biran önce fiyatını ve gelme süresini öğrenmemiz lazım.

Títol
in an attachment, ....
Traducció
Anglès

Traduït per sirinler
Idioma destí: Anglès

This is the thin layer we want.

We will also use a nickel electroforming . The solution we use is nichel sülfomat. It is also called electroplating as you know.

We want its cost,but we don't want it to come with the previous customs charge. We will inform with which customs you will send .

If CCI can't find this product, please inform us. We have to learn when it will come and what its price will be as soon as possible?
Notes sobre la traducció
:):):)
Darrera validació o edició per dramati - 11 Desembre 2007 08:32