Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Polaco - u heeft niet gereageerd op ons...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésPolaco

Categoría Explicaciones

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
u heeft niet gereageerd op ons...
Texto
Propuesto por goldi
Idioma de origen: Neerlandés

u heeft niet gereageerd op ons betalingsvoorstel.daarom gaan we er vanuit dat u het eens bent met ons voorstel om het bedrag van 461 in een keer aan ons te betalen voor 11 maart 2009
Nota acerca de la traducción
informacja

Título
Propozycja zapłaty
Traducción
Polaco

Traducido por Bajka
Idioma de destino: Polaco

Nie zareagował Pan na naszą propozycję zapłaty, dlatego wychodzimy z założenia, że zgadza się pan na naszą propozycję, by kwotę 461 wpłacić nam jednorazowo przed 11 marca 2009.
Nota acerca de la traducción
"U" w języku holenderskim to forma grzecznościowa, ktorej używa sie jednoczśnie w stosunku i do kobiet, i do mężczyzn. Równiez w liczbie mnogiej.
Última validación o corrección por Edyta223 - 23 Abril 2009 21:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Marzo 2009 18:45

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Hej Bajka!
Jestem ekspertem języka polskiego i oceniam wykonane tłumaczenia. Tutaj masz linka na polskie czcionki link i bardzo bym prosiła abyś poprawiła tłumaczenie i wstawiła polskie litery. Druga sprawa to proszę użyj jednego zwrotu np: pan, a w komentarzach zamieśc uwagę o tym, że zwrot może się tyczyc "pani". Popraw też inne tłumaczenia, które wykonałaś. Tłumaczenie można poprawic klikając na "edytuj". Wtedy będę mogła ocenic twoje tłumaczenia i dostaniesz za nie punkty.
Pozdrawiam serdecznie
Edyta

19 Marzo 2009 18:54

Bajka
Cantidad de envíos: 12
Hej
Juz lece poprawic Dzieki za uwagi

19 Marzo 2009 18:59

Bajka
Cantidad de envíos: 12
Jeszcze takie male pytanie...czy w UWAGACH rowniesz musze uzywac polskich znakow?

19 Marzo 2009 19:06

Bajka
Cantidad de envíos: 12
Acha...i jeszcze jedno...nie bardzo umiem znalezc drugie tlumaczenie gdzie go szukac??

20 Marzo 2009 12:47

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Hej! Lepiej by było gdybyś używała również w komentarzach polskich liter. Wszystkie swoje tłumaczenia znajdziesz wchodząc na swoje konto (na samej górze strony, po prawej stronie jest twój login "Bajka", kliknij na to, a pózniej w po lewej stronie strony będzie twoje wszystkie tłumaczenia i tam kliknij, jeżeli nie dasz rady daj znac wyślę tobie linka.
Pozdrowionka

23 Abril 2009 10:04

szeherezada45
Cantidad de envíos: 31
...dlatego wychodzimy z założenia, że zgadza się pan/pani na naszą propozycję, by kwotę 461 wpłacić nam jednorazowo przed 11 marca 2009.

23 Abril 2009 15:01

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Hej Bajka!
Co powiesz na propozycjÄ™ Szeherezady?

23 Abril 2009 20:26

Bajka
Cantidad de envíos: 12
Hej
Powiem, ze lepsza niz moja