Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Árabe-Inglés - أحبك كثيرا ØŒ لذلك لم يتردد في

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeInglésEspañolBúlgaro

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في
Texto
Propuesto por pan_aino
Idioma de origen: Árabe

أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في

Título
He loved you so much
Traducción
Inglés

Traducido por shinyheart
Idioma de destino: Inglés

He loved you so much, then why does he hesitate to...
Nota acerca de la traducción
Or: "He loved you so much, so he didn't hesitate to... "
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Junio 2009 13:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Junio 2009 20:47

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi shinyheart, we haven't seen you for a while. I'm glad you are back

7 Junio 2009 06:49

jaq84
Cantidad de envíos: 568
This is a tricky one!!
It's a short sentence but it is tricky indeed!
It can be read:
"He loved you so much, then why does he hesitate to..."
like shinyheart wrote. Or:
"He loved you so much, so he didn't hesitate to..." tricky, isn't it?
I believe the second one should go into the comments area.

7 Junio 2009 06:48

jaq84
Cantidad de envíos: 568
Onething more, in Arabic we say "hesitate in" but in English it is "hesitate to", right Lilian? I believe the translation needs an edit.