Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Anglais - أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeAnglaisEspagnolBulgare

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في
Texte
Proposé par pan_aino
Langue de départ: Arabe

أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في

Titre
He loved you so much
Traduction
Anglais

Traduit par shinyheart
Langue d'arrivée: Anglais

He loved you so much, then why does he hesitate to...
Commentaires pour la traduction
Or: "He loved you so much, so he didn't hesitate to... "
Dernière édition ou validation par lilian canale - 7 Juin 2009 13:51





Derniers messages

Auteur
Message

5 Juin 2009 20:47

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi shinyheart, we haven't seen you for a while. I'm glad you are back

7 Juin 2009 06:49

jaq84
Nombre de messages: 568
This is a tricky one!!
It's a short sentence but it is tricky indeed!
It can be read:
"He loved you so much, then why does he hesitate to..."
like shinyheart wrote. Or:
"He loved you so much, so he didn't hesitate to..." tricky, isn't it?
I believe the second one should go into the comments area.

7 Juin 2009 06:48

jaq84
Nombre de messages: 568
Onething more, in Arabic we say "hesitate in" but in English it is "hesitate to", right Lilian? I believe the translation needs an edit.