Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Hebreo - It’s Better To Regret Something You Have Done,...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
It’s Better To Regret Something You Have Done,...
Texto
Propuesto por
pete00067
Idioma de origen: Inglés
It’s always better To Regret Something You Have Done, Than Something You Haven’t Done
Nota acerca de la traducción
I wanna get a tattoo for this quote to remind myself thanks a lot
Título
עדיף להתחרט על משהו שעשית, מ×שר על משהו ×©×œ× ×¢×©×™×ª
Traducción
Hebreo
Traducido por
danielh2
Idioma de destino: Hebreo
תמיד עדיף להתחרט על משהו שעשית, מ×שר על משהו ×©×œ× ×¢×©×™×ª
Nota acerca de la traducción
תמיד = always.
it's not necessary in this case, especially not for a tattoo.
the comma is also an option. more correct to use it, but for a tattoo i think it's ok.
Última validación o corrección por
milkman
- 9 Noviembre 2012 21:31