Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésAlemán

Categoría Expresión

Título
Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...
Texto
Propuesto por otomatiktablet
Idioma de origen: Turco

Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, davayi kabule, temyizden feragate, ahzu kabza, tevkile, sulh ve ibraya yetkili genel dava vekaletnamesi cikartilacak.

bu ceviriyi yapmakla bana yapacaginiz iyiligin farkinda degilsiniz.

Cok tesekkür ederim
Nota acerca de la traducción
ben almanyada bir almanla evlilik yaptim.simdi bosandik. ama tr de de bosanmamiz gerekiyo.bu yüzden tr den avukatlara vekeletname vermeliyiz. ama bana verilen kagitta yazilanlari evlilik yaptigim insan anlamadigi icin almanca okumasi geekiyo. ceviriyi bu yüzden istiyorum.
Tekrar tesekkür ederim

Título
Allgemeinvollmacht authorisiert die Ehescheidung, Testamentvollstrecker,...
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Die Allgemeinvollmacht, die zu Ehescheidung,
Testamentvollstrecker, Kenntnis, Klageverzicht, Klageannahme, Einspruchverzicht, Beitreibung und Beleg, Bevollmächtigung, Schlichtung und Freispruch authorisiert, wird gewährt werden.

Sie wissen nicht, wie groß der Gefallen ist, mir dies zu übersetzen.

Vielen Dank.
Nota acerca de la traducción
Kenntnis oder Vereinbarung.
Última validación o corrección por Rumo - 29 Mayo 2007 10:08