Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Germană - Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăGermană

Categorie Expresie

Titlu
Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...
Text
Înscris de otomatiktablet
Limba sursă: Turcă

Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, davayi kabule, temyizden feragate, ahzu kabza, tevkile, sulh ve ibraya yetkili genel dava vekaletnamesi cikartilacak.

bu ceviriyi yapmakla bana yapacaginiz iyiligin farkinda degilsiniz.

Cok tesekkür ederim
Observaţii despre traducere
ben almanyada bir almanla evlilik yaptim.simdi bosandik. ama tr de de bosanmamiz gerekiyo.bu yüzden tr den avukatlara vekeletname vermeliyiz. ama bana verilen kagitta yazilanlari evlilik yaptigim insan anlamadigi icin almanca okumasi geekiyo. ceviriyi bu yüzden istiyorum.
Tekrar tesekkür ederim

Titlu
Allgemeinvollmacht authorisiert die Ehescheidung, Testamentvollstrecker,...
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Die Allgemeinvollmacht, die zu Ehescheidung,
Testamentvollstrecker, Kenntnis, Klageverzicht, Klageannahme, Einspruchverzicht, Beitreibung und Beleg, Bevollmächtigung, Schlichtung und Freispruch authorisiert, wird gewährt werden.

Sie wissen nicht, wie groß der Gefallen ist, mir dies zu übersetzen.

Vielen Dank.
Observaţii despre traducere
Kenntnis oder Vereinbarung.
Validat sau editat ultima dată de către Rumo - 29 Mai 2007 10:08