Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Sârbă-Bulgară - ti se cudis sto me opet vidis sa suzama na...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ti se cudis sto me opet vidis sa suzama na...
Text
Înscris de
koki_koki
Limba sursă: Sârbă
ti se cudis sto me opet vidis
sa suzama na umornom licu
odavno se mi videli nismo
ali ti si jos u mome srcu
oprosti sto ti smetam
u ovoj gluvoj noci
zelim da te vidim samo
pa cu svojim putem poci
Titlu
Dragana
Traducerea
Bulgară
Tradus de
trolletje
Limba ţintă: Bulgară
Чудиш Ñе защо отново ме виждаш
ÑÑŠÑ Ñълзи по умореното лице
Ðе Ñме Ñе виждали отдавна,
но ти Ñи още в моето Ñърце.
ПроÑти че те тревожа
в тази ветровита, глуха нощ
ИÑкам Ñамо да те видÑ
и върви по ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿ÑŠÑ‚.
Observaţii despre traducere
Smetam миÑлÑ, че може да Ñе преведе и като "доÑаждам".
ЧудеÑен превод, браво! МиÑлÑ, че можеш да имаш голÑм уÑпех в превода на поезиÑ.:)
ViaLuminosa
Validat sau editat ultima dată de către
ViaLuminosa
- 13 Februarie 2008 20:31