Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Engleză - QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Text
Înscris de
ginet
Limba sursă: Limba latină
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Observaţii despre traducere
PHRASE MOULEE SUR UNE CLOCHE DE PORTE EN BRONZE
Titlu
Whoever touches me will hear my voice.
Traducerea
Engleză
Tradus de
joels341
Limba ţintă: Engleză
Whoever touches me will hear my voice.
Observaţii despre traducere
The complete phrase found on bells is "qui me tangit vocem meam audit". The posted text "me-tangit ocem-meama", is incomplete or abbreviated.
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 18 Martie 2008 21:40