Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Enskt - QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Tekstur
Framborið av
ginet
Uppruna mál: Latín
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Viðmerking um umsetingina
PHRASE MOULEE SUR UNE CLOCHE DE PORTE EN BRONZE
Heiti
Whoever touches me will hear my voice.
Umseting
Enskt
Umsett av
joels341
Ynskt mál: Enskt
Whoever touches me will hear my voice.
Viðmerking um umsetingina
The complete phrase found on bells is "qui me tangit vocem meam audit". The posted text "me-tangit ocem-meama", is incomplete or abbreviated.
Góðkent av
kafetzou
- 18 Mars 2008 21:40