Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Latin-Engelsk - QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Tekst
Skrevet av
ginet
Kildespråk: Latin
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
PHRASE MOULEE SUR UNE CLOCHE DE PORTE EN BRONZE
Tittel
Whoever touches me will hear my voice.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
joels341
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Whoever touches me will hear my voice.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The complete phrase found on bells is "qui me tangit vocem meam audit". The posted text "me-tangit ocem-meama", is incomplete or abbreviated.
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 18 Mars 2008 21:40