Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Română - "Honesta res est laeta paupertas" invenio apud...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăRomână

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
"Honesta res est laeta paupertas" invenio apud...
Text
Înscris de liviumk888
Limba sursă: Limba latină

"Honesta res est laeta paupertas" invenio apud Epicurum. Illa vero non est paupertas si laeta est; cui cum paupertate bene cui convenit, dives est. Non qui parum habet, sed qui plus cupit pauper qui, quis est. Quis sit divitarium modus quaeris? Primus, habere quod quod necesse est; proximus, quod sat est. Vale

Titlu
"Sărăcia veselă este onorabilă” am găsit în Epicurus.
Traducerea
Română

Tradus de azitrad
Limba ţintă: Română

"Sărăcia veselă este onorabilă” am găsit în Epicurus. Într-adevăr, dacă e veselă, nu e sărăcie; acela care o duce bine în sărăcie, e bogat. Nu acel ce are foarte puţin e sărac, ci cel ce râvneşte mai mult, oricine ar fi el. Ai întreba ce înseamnă bunăstare? În primul rând, să ai ceea ce e necesar; iar apoi, ceea ce e suficient. Cu bine.
Observaţii despre traducere
translated after the English bridge of tarinoidenkertoja
"A glad poverty is an honorable thing ",so Epicurus said (litterally "i find from Epicurus". Indeed if it s glad it s isn t poverty ; the one, who get well with poverty , is rich. Not who has very little , but who wants(desires with great will) more is a poor,whoever he is . Would you ask what defines wealth? Above all , to have what is necessary; and then, what is enough. Stay well."
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 13 Mai 2008 18:21