Traducerea - Sârbă-Franceză - A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da...Status actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da... | | Limba sursă: Sârbă
Volio bi da budes ozbiljna kao i ja sto sam ozbiljan, meni je dan dug da zivim bez tebe. Pokusaj da mi posaljes vizu.A trba ovog meseca da ga izvadim. |
|
| Je devrais l’obtenir ce mois-ci, je voudrais que tu sois… | | Limba ţintă: Franceză
J’aimerais que tu sois aussi sérieux que je le suis, la journée est trop longue pour que je la vive sans toi. Essaye de m’envoyer un visa. Je devrais l’obtenir ce mois-ci.
| Observaţii despre traducere | Bridge : I should obtain it this month, I’d like you to be… I’d like you to be serious as I am, the day is too long for me living it without you. Try to send me a VISA. I should obtain it this month. (I don’t know what he should obtain, I guess some documents or VISA, or … I have no idea )
Thans to Roller Coaster |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 21 Aprilie 2008 10:28
|