Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Serbio-Francés - A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioFrancésInglés

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da...
Texto
Propuesto por celyn
Idioma de origen: Serbio

Volio bi da budes ozbiljna kao i ja sto sam ozbiljan, meni je dan dug da zivim bez tebe. Pokusaj da mi posaljes vizu.A trba ovog meseca da ga izvadim.

Título
Je devrais l’obtenir ce mois-ci, je voudrais que tu sois…
Traducción
Francés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Francés

J’aimerais que tu sois aussi sérieux que je le suis, la journée est trop longue pour que je la vive sans toi. Essaye de m’envoyer un visa. Je devrais l’obtenir ce mois-ci.
Nota acerca de la traducción
Bridge :
I should obtain it this month, I’d like you to be…
I’d like you to be serious as I am, the day is too long for me living it without you. Try to send me a VISA. I should obtain it this month. (I don’t know what he should obtain, I guess some documents or VISA, or … I have no idea )

Thans to Roller Coaster
Última validación o corrección por Francky5591 - 21 Abril 2008 10:28