Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Servisch-Frans - A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischFransEngels

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da...
Tekst
Opgestuurd door celyn
Uitgangs-taal: Servisch

Volio bi da budes ozbiljna kao i ja sto sam ozbiljan, meni je dan dug da zivim bez tebe. Pokusaj da mi posaljes vizu.A trba ovog meseca da ga izvadim.

Titel
Je devrais l’obtenir ce mois-ci, je voudrais que tu sois…
Vertaling
Frans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Frans

J’aimerais que tu sois aussi sérieux que je le suis, la journée est trop longue pour que je la vive sans toi. Essaye de m’envoyer un visa. Je devrais l’obtenir ce mois-ci.
Details voor de vertaling
Bridge :
I should obtain it this month, I’d like you to be…
I’d like you to be serious as I am, the day is too long for me living it without you. Try to send me a VISA. I should obtain it this month. (I don’t know what he should obtain, I guess some documents or VISA, or … I have no idea )

Thans to Roller Coaster
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 21 april 2008 10:28