Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Portugheză braziliană - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat - Sporturi
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
Text
Înscris de
catarina campos
Limba sursă: Turcă
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der
Titlu
O que um Português que
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Angelus
Limba ţintă: Portugheză braziliană
O que um Português que, em 7 de Junho vendo um Turco escalando o muro externo do estádio de Genebra, diz à polÃcia?
Validat sau editat ultima dată de către
casper tavernello
- 20 Mai 2008 06:08
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
20 Mai 2008 06:08
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Mudei o vê para vendo, assim fica de mais fácil assimilação (de outra forma, seria necessário uma conjunção).
O que um Português que, em 7 de Junho
vê
um Turco escalando o muro externo do estádio de Genebra, diz à polÃcia?