Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - 7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブラジルのポルトガル語ポルトガル語スペイン語

カテゴリ 雑談 - スポーツ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina...
テキスト
catarina campos様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

7 Haziranda Cenova Stadyumunun dis duvarina
tirmanan bir Turku goren Portekizli biri polise ne der

タイトル
O que um Português que
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O que um Português que, em 7 de Junho vendo um Turco escalando o muro externo do estádio de Genebra, diz à polícia?
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 5月 20日 06:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 20日 06:08

casper tavernello
投稿数: 5057
Mudei o vê para vendo, assim fica de mais fácil assimilação (de outra forma, seria necessário uma conjunção).

O que um Português que, em 7 de Junho vê um Turco escalando o muro externo do estádio de Genebra, diz à polícia?