Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sevgili misafirlerimiz ÅŸuanda burda bulunan...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sevgili misafirlerimiz ÅŸuanda burda bulunan...
Text
Înscris de balımkız
Limba sursă: Turcă

Sevgili misafirlerimiz şuanda burda bulunan herkes çok şanslı neden mi?Dünya da bir ilki yaşayacaksınız.11 yaşındaki çoçuklar yurtdışında kendi kültürlerini kendilerinden büyüklere yani sizlere tanıtacaklar.Bunun dünyadaki ilk tanıtım örneği olcağını onlardan başka kimse bilmiyordu.çok heyecanlılar, sizleri çok çok seviyorlar.Sizler için ayrıca bir sürpriz hazırladılar sizlerin dillerinde şarkılarla karşınızdalar. onlar için kuvvetli bir alkış istiyorum önce.
Observaţii despre traducere
ingiliz

Titlu
dear
Traducerea
Engleză

Tradus de kfeto
Limba ţintă: Engleză

Dear guests,

Everyone present here is very lucky, Why? You may ask...
Because you are to experience a unique event in the world.
These eleven-year olds are going to introduce, here abroad, their culture to their elders, namely you.
Only they themselves knew that this was to be the first presentation of this kind in the world.
They are very nervous and love you very much.
They have prepared a surprise for you as they will be singing for you in your languages.
So first I would like a big round of applause for them.
Observaţii despre traducere
i took some liberties to make a "smooth" text suitable for a speech
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 29 Mai 2008 17:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Mai 2008 02:12

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi kfeto,

"Everyone present here is very lucky, why you ask? " I think this should read:

"Everyone present here is very lucky. You may ask why." (or: Why? You may ask...)

"The eleven-year olds are going to introduce.."

Perhaps "The" should be "These"

For the rest, it looks perfect.

27 Mai 2008 04:14

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
ok thanks