Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Sevgili misafirlerimiz ÅŸuanda burda bulunan...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sevgili misafirlerimiz ÅŸuanda burda bulunan...
Texte
Proposé par balımkız
Langue de départ: Turc

Sevgili misafirlerimiz şuanda burda bulunan herkes çok şanslı neden mi?Dünya da bir ilki yaşayacaksınız.11 yaşındaki çoçuklar yurtdışında kendi kültürlerini kendilerinden büyüklere yani sizlere tanıtacaklar.Bunun dünyadaki ilk tanıtım örneği olcağını onlardan başka kimse bilmiyordu.çok heyecanlılar, sizleri çok çok seviyorlar.Sizler için ayrıca bir sürpriz hazırladılar sizlerin dillerinde şarkılarla karşınızdalar. onlar için kuvvetli bir alkış istiyorum önce.
Commentaires pour la traduction
ingiliz

Titre
dear
Traduction
Anglais

Traduit par kfeto
Langue d'arrivée: Anglais

Dear guests,

Everyone present here is very lucky, Why? You may ask...
Because you are to experience a unique event in the world.
These eleven-year olds are going to introduce, here abroad, their culture to their elders, namely you.
Only they themselves knew that this was to be the first presentation of this kind in the world.
They are very nervous and love you very much.
They have prepared a surprise for you as they will be singing for you in your languages.
So first I would like a big round of applause for them.
Commentaires pour la traduction
i took some liberties to make a "smooth" text suitable for a speech
Dernière édition ou validation par lilian canale - 29 Mai 2008 17:29





Derniers messages

Auteur
Message

27 Mai 2008 02:12

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi kfeto,

"Everyone present here is very lucky, why you ask? " I think this should read:

"Everyone present here is very lucky. You may ask why." (or: Why? You may ask...)

"The eleven-year olds are going to introduce.."

Perhaps "The" should be "These"

For the rest, it looks perfect.

27 Mai 2008 04:14

kfeto
Nombre de messages: 953
ok thanks