Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Sevgili misafirlerimiz ÅŸuanda burda bulunan...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Sevgili misafirlerimiz ÅŸuanda burda bulunan...
Text
Übermittelt von balımkız
Herkunftssprache: Türkisch

Sevgili misafirlerimiz şuanda burda bulunan herkes çok şanslı neden mi?Dünya da bir ilki yaşayacaksınız.11 yaşındaki çoçuklar yurtdışında kendi kültürlerini kendilerinden büyüklere yani sizlere tanıtacaklar.Bunun dünyadaki ilk tanıtım örneği olcağını onlardan başka kimse bilmiyordu.çok heyecanlılar, sizleri çok çok seviyorlar.Sizler için ayrıca bir sürpriz hazırladılar sizlerin dillerinde şarkılarla karşınızdalar. onlar için kuvvetli bir alkış istiyorum önce.
Bemerkungen zur Übersetzung
ingiliz

Titel
dear
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kfeto
Zielsprache: Englisch

Dear guests,

Everyone present here is very lucky, Why? You may ask...
Because you are to experience a unique event in the world.
These eleven-year olds are going to introduce, here abroad, their culture to their elders, namely you.
Only they themselves knew that this was to be the first presentation of this kind in the world.
They are very nervous and love you very much.
They have prepared a surprise for you as they will be singing for you in your languages.
So first I would like a big round of applause for them.
Bemerkungen zur Übersetzung
i took some liberties to make a "smooth" text suitable for a speech
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 29 Mai 2008 17:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Mai 2008 02:12

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi kfeto,

"Everyone present here is very lucky, why you ask? " I think this should read:

"Everyone present here is very lucky. You may ask why." (or: Why? You may ask...)

"The eleven-year olds are going to introduce.."

Perhaps "The" should be "These"

For the rest, it looks perfect.

27 Mai 2008 04:14

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
ok thanks