Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Sevgili misafirlerimiz ÅŸuanda burda bulunan...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sevgili misafirlerimiz ÅŸuanda burda bulunan...
Texto
Propuesto por balımkız
Idioma de origen: Turco

Sevgili misafirlerimiz şuanda burda bulunan herkes çok şanslı neden mi?Dünya da bir ilki yaşayacaksınız.11 yaşındaki çoçuklar yurtdışında kendi kültürlerini kendilerinden büyüklere yani sizlere tanıtacaklar.Bunun dünyadaki ilk tanıtım örneği olcağını onlardan başka kimse bilmiyordu.çok heyecanlılar, sizleri çok çok seviyorlar.Sizler için ayrıca bir sürpriz hazırladılar sizlerin dillerinde şarkılarla karşınızdalar. onlar için kuvvetli bir alkış istiyorum önce.
Nota acerca de la traducción
ingiliz

Título
dear
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

Dear guests,

Everyone present here is very lucky, Why? You may ask...
Because you are to experience a unique event in the world.
These eleven-year olds are going to introduce, here abroad, their culture to their elders, namely you.
Only they themselves knew that this was to be the first presentation of this kind in the world.
They are very nervous and love you very much.
They have prepared a surprise for you as they will be singing for you in your languages.
So first I would like a big round of applause for them.
Nota acerca de la traducción
i took some liberties to make a "smooth" text suitable for a speech
Última validación o corrección por lilian canale - 29 Mayo 2008 17:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Mayo 2008 02:12

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi kfeto,

"Everyone present here is very lucky, why you ask? " I think this should read:

"Everyone present here is very lucky. You may ask why." (or: Why? You may ask...)

"The eleven-year olds are going to introduce.."

Perhaps "The" should be "These"

For the rest, it looks perfect.

27 Mayo 2008 04:14

kfeto
Cantidad de envíos: 953
ok thanks