Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Spaniolă - C'était génial, je ne sais pas ce qu'il m'a fait...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
C'était génial, je ne sais pas ce qu'il m'a fait...
Text
Înscris de
Ophélie
Limba sursă: Franceză
C'était génial, je ne sais pas ce qu'il m'a fait mais je ne pense qu'à lui et il me manque beaucoup...
Titlu
Ha sido estupendo, no sé lo que él me ha hecho
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
goncin
Limba ţintă: Spaniolă
Ha sido estupendo, no sé lo que él me ha hecho, pero sólo pienso en él y lo echo mucho de menos...
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 14 August 2008 21:35