ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-スペイン語 - C'était génial, je ne sais pas ce qu'il m'a fait...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
C'était génial, je ne sais pas ce qu'il m'a fait...
テキスト
Ophélie
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
C'était génial, je ne sais pas ce qu'il m'a fait mais je ne pense qu'à lui et il me manque beaucoup...
タイトル
Ha sido estupendo, no sé lo que él me ha hecho
翻訳
スペイン語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Ha sido estupendo, no sé lo que él me ha hecho, pero sólo pienso en él y lo echo mucho de menos...
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 8月 14日 21:35