Traducerea - Olandeză-Poloneză - Uw voorschot kindgebonden budget voor 2009 is €...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Uw voorschot kindgebonden budget voor 2009 is €... | | Limba sursă: Olandeză
Uw voorschot kindgebonden budget voor 2009 is € xxxx. Dit bedrag wordt in maandelijkse termijnen overgemaakt, zodra u uw rekeningnummer hebt doorgegeven.
Aanleiding U ontvangt kinderbijslag van de Sociale Verzekeringsbank voor één of meer kinderen. Bovendien ontvangt u op dit moment huur-, zorg- of kinderopvangtoeslag. Op basis van deze gegevens hebt u ook recht op kindgebonden budget en heeft de Belastingdienst automatisch een voorlopige berekening gemaakt voor het kindgebonden budget. |
|
| Pana zaliczka zwiÄ…zana z budżetem dziecka do 2009 roku wynosi €... | TraducereaPoloneză Tradus de Asarus | Limba ţintă: Poloneză
Pana zaliczka związana z budżetem dziecka do 2009 roku wynosi €xxx. Ta kwota zostanie w terminach miesięcznych przetransferowana, jak tylko Pan poda swój numer konta.
WyjaÅ›nienie Otrzymuje Pan Å›wiadczenie na dziecko z Banku UbezpieczeÅ„ Socjalnych dla jednego lub wiÄ™cej dzieci. Ponadto otrzymuje Pan w tym momencie zasiÅ‚ki na mieszkanie, opiekÄ™ lub Å›wiadczenie ulgowe na dziecko. OpierajÄ…c siÄ™ na powyższych danych ma Pan także prawo do zaliczki zwiÄ…zanej z budżetem dziecka i UrzÄ…d Skarbowy automatycznie wykonaÅ‚ tymczasowÄ… kalkulacjÄ™ do Å›wiadczeÅ„ na dziecko. | Observaţii despre traducere | Pismo jest skierowane bÄ…dź to kobiety, bÄ…dź do mężczyzny. W tÅ‚umaczeniu użyto zwrotu do mężczyzny. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 19 Mai 2009 10:42
Ultimele mesaje | | | | | 23 Aprilie 2009 10:12 | | | Pana zaliczka zwiÄ…zana z budżetem dziecka do 2009 roku wynosi €xxx.- na rok 2009 | | | 23 Aprilie 2009 19:21 | | AsarusNumărul mesajelor scrise: 1 | tekst zostaÅ‚ wprowadzony przez Pana Waldemara, Å›wiadomie użyÅ‚em formy mÄ™skiej zakÅ‚adajÄ…c iż jest to pismo skierowane do Pana Waldemara. |
|
|