Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-波兰语 - Uw voorschot kindgebonden budget voor 2009 is €...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语波兰语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Uw voorschot kindgebonden budget voor 2009 is €...
正文
提交 WaldemarKalis
源语言: 荷兰语

Uw voorschot kindgebonden budget voor 2009 is
€ xxxx. Dit bedrag wordt in maandelijkse termijnen overgemaakt, zodra u uw rekeningnummer hebt doorgegeven.

Aanleiding
U ontvangt kinderbijslag van de Sociale Verzekeringsbank voor één of meer kinderen. Bovendien ontvangt u op dit moment huur-, zorg- of kinderopvangtoeslag. Op basis van deze gegevens hebt u ook recht op kindgebonden budget en heeft de Belastingdienst automatisch een voorlopige berekening gemaakt voor het kindgebonden budget.

标题
Pana zaliczka związana z budżetem dziecka do 2009 roku wynosi €...
翻译
波兰语

翻译 Asarus
目的语言: 波兰语

Pana zaliczka związana z budżetem dziecka do 2009 roku wynosi €xxx. Ta kwota zostanie w terminach miesięcznych przetransferowana, jak tylko Pan poda swój numer konta.

Wyjaśnienie
Otrzymuje Pan świadczenie na dziecko z Banku Ubezpieczeń Socjalnych dla jednego lub więcej dzieci. Ponadto otrzymuje Pan w tym momencie zasiłki na mieszkanie, opiekę lub świadczenie ulgowe na dziecko. Opierając się na powyższych danych ma Pan także prawo do zaliczki związanej z budżetem dziecka i Urząd Skarbowy automatycznie wykonał tymczasową kalkulację do świadczeń na dziecko.
给这篇翻译加备注
Pismo jest skierowane bądź to kobiety, bądź do mężczyzny. W tłumaczeniu użyto zwrotu do mężczyzny.
Edyta223认可或编辑 - 2009年 五月 19日 10:42





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 23日 10:12

szeherezada45
文章总计: 31
Pana zaliczka związana z budżetem dziecka do 2009 roku wynosi €xxx.- na rok 2009

2009年 四月 23日 19:21

Asarus
文章总计: 1
tekst został wprowadzony przez Pana Waldemara, świadomie użyłem formy męskiej zakładając iż jest to pismo skierowane do Pana Waldemara.