Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - Cui dicendum neutrum horum totaliter esse...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEngleză

Titlu
Cui dicendum neutrum horum totaliter esse...
Text
Înscris de jairhaas
Limba sursă: Limba latină

Cui dicendum neutrum horum totaliter esse distinctiuum, nam utrinque historiam continent, & a prophetis conscripti sunt; communior tamen antiquorum invaluit auctoritas, ut Pentateuchus legalis, sequentes autem prophetales dicantur; eo quod Pentateuchus & si historias quasdam tradat, potissima tamen intentio ad legis lationem est.

Titlu
To him has to be said
Traducerea
Engleză

Tradus de tarinoidenkertoja
Limba ţintă: Engleză

To him has to be said that neither of these books is completely different from the other, indeed they both contain the history, and they were written by the prophets , and as the auctority given by time has surely confirmed ,as Pentateuchus can be considered the one about the law, in the same way also the following books can be called the prophetical ones; if the Pentateuchus or some historical books are handed over someone, he will surely be moved by the strongest affection toward the law.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Decembrie 2009 16:42